[MOUSE原创]HALO汉化CLASS文本的游戏
这是以前为论坛与杂志合作写的一篇汉化文章~本来很早就放出来了~一直忘了~
===================
这个月没出汉化游戏了~:吹吹
其实有5个游戏~2个汉化好了不能放出:害羞
1个素描人也汉化完了要等H大修改~
1个AOG4的英化文本也弄完了~
至于装甲嘛!先低调一下吧~~
========================
这个教程很简单~
适合初接触HALO的会员
===========================
会员也可下载附件观看学习
==============================
最后感谢你的观看~
转帖请说明~
------------------更多精彩尽在MINISOYO
PS:占楼是为了编辑教程~慢慢加~
[[i] 本帖最后由 hjjhjj1984 于 2007-8-19 12:12 编辑 [/i]] [font=宋体][size=12pt][/size][/font][size=12pt][size=2]HALO汉化CLASS文本的游戏
突然让我开始写HALO教程,我想了一下,我们还是从HALO最简单,最实用的讲起吧。那就是用HALO汉化class文本的游戏。
关于class文本的汉化,网上也有很多教程,我看了下,都没有用halo来的直接、来的快、来的方便!
为什么这么说?请各位看观看完此篇文章再下定论!
有人要提问?那好,你问吧!
观众甲:HALO不是要插件才能汉化吗?
观众乙:就是就是,没插件我们怎么汉化?
大家别吵!听我道来!用halo汉化class文本的游戏是不需要插件的。
观众乙:不可能!
观众丙:这么好?
好不好,大家听我说完就知道了。[/size]
[/size]
[[i] 本帖最后由 hjjhjj1984 于 2007-8-19 11:55 编辑 [/i]] 第一步:找个class文本的好游戏!
就这一步就需要大家去网上淘金了,又是class文本!又是好游戏!又是需要汉化的!看来还得真的好好挑挑!
观众乙:我怎么知道哪些游戏是class文本的?
观众甲:你不能自己看看class里面的内容啊!
对,对,对。这位说的好,让我们侦察一下class里面的内容,就可以判定这个游戏是不是class文本的游戏了。
观众丙:怎么侦察啊?
不要急!我会一步一步告诉你们的!首先我们找个游戏(这是废话),然后我们用模拟器模拟测试一下!
观众乙:模拟器?什么东西?哪有的卖?
这个嘛!就不让你们买了,去迷你手游下载就行了!
观众丙:告诉我地址啊!
[url=http://www.minisoyo.com/]www.minisoyo.com[/url]
Forum.minisoyo.com
然后在论坛里面找手机顽童模拟器就行了!下载下来后安装就行了
你们有眼福,我身边正好带了一个。让你们先看看。
这个是解压安装后的文件[img]http://photo7.yupoo.com/20070818/124317_644125086_wgzoouzt.jpg[/img]
我们打开它,请看,你们可以根据你的需要来换机型!小屏,中屏,大屏,应有尽有!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124319_2105559860_xxbntcbr.jpg[/img][img]http://photo7.yupoo.com/20070818/124322_1284882757_vymuzfhb.jpg[/img]
接着我们就用它来测试游戏是不是class文本的了!
观众乙:直接说重要的啊
恩,好的,
让我们打开HALO(你说你没有?晕,听课都不带工具。还不快去拿)。
同样在MINISOYO下载最新版的HALO。
下载安装后也就是这个可爱的图标了[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124323_1334964824_lahqdgzj.jpg[/img]
观众甲:你怎么多个VIP啊??
这个这个,只有为MINISOYO做个贡献的才能有的哦!小第不才弄到一个!不过你放心,基本的功能普通版本都会有!汉化不成问题。
接下来让我们打开它!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124325_1268697504_tidmiphe.jpg[/img]
这就是HALO的操作界面了…
观众丙:我这里有款游戏!你拿去鉴定一下,看看是不是class文本的?
[align=left] [img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124328_753965896_gtmzzcrs.jpg[/img]
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124330_1998578096_ljrrlryi.jpg[/img]
哦~这个游戏画面很好啊~
“[b]Super Mario Planet”————“超级玛丽行星”[/b]
不错,我就用这个游戏那告诉大家如何鉴定游戏是不是class文本的吧
1我们用手机顽童打开这个游戏!
[img]http://photo4.yupoo.com/20070818/124336_1277546846_eampdvil.jpg[/img] [img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124340_1119848106_lemekxcy.jpg[/img]
呵呵~总算看到E文了~有字我们就可以鉴定它是不是class文本的了!
我们在第2幅图上看到那些文字啊?
Play,instructions,highscores,options,credits,quit
OK了!刚才我们不是打开了HALO吗?
现在用HALO打开这个游戏!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124343_1090572897_nmeinqgz.jpg[/img][/align][align=left]找到游戏打开它
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124345_869063582_jpvcelzy.jpg[/img][/align][align=left]打开后就可以看到下面这个画面了~
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124348_883807290_njjfhcbi.jpg[/img][/align][align=left]在左边就是这个游戏的所有文件了
我们从上向下看一下,发现除了图片就是声音,好象没有文本哦。
这游戏极有可能是class文本的。
右边上面就是class文件了~
右边下面就是以后汉化翻译平台了
观众甲:为什么有些class文件不显示出来呢?好象我们只看到了a,c,g,h,f几个class文件啊。其他的呢?
那些class没有文本,没有文本就没有汉化的必要了。没有汉化的必要就没必要显示了!
好了,前面为鉴定打好基础了,我们就要开始正式工作了.
你的顽童还是开着的吧?还是保持那几个单词的画面吧?还记得那几个单词吧?不记得了?那还不赶紧看看!
找到了,我们在里面选个单词吧,就选最简单的play吧!
我们打开HALO里面的“编辑”里面的“全文查找”
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124358_2040366777_nzzaljbj.jpg[/img][/align][align=left]然后我们在输入框里面输入:play
[img]http://photo9.yupoo.com/20070818/124357_53905180_jmsrxxfl.jpg[/img][/align][align=left]点“查找(find)”吧!发现啥了?
下面是不是多了2行句子啊!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124405_775730454_ufjidxll.jpg[/img][/align][align=left]我们看第2个句子:
说明在g.class文件里面有个“play”单词!
那好,我们就回到g.class里面找到这个单词
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124411_546557808_xsicvrqt.jpg[/img][/align][align=left]这个还要自己慢慢找,有没有更方便点的呢?
那我就告诉你们一个捷径吧!
回到我们上一步
在刚才那个“paly”上双击看看!有什么效果啊,是不是g.class文件里面的play自动被拉在界面上了。
[img]http://photo9.yupoo.com/20070818/124414_577173425_nhofcnzi.jpg[/img][/align][align=left]仔细一看,我们发现所有的单词都在g.class这个文件里面!
Play,instructions,highscores,options,credits,quit一个不差!
我们就可以肯定这个游戏是class文本了!
[/align]
[[i] 本帖最后由 hjjhjj1984 于 2007-8-19 11:56 编辑 [/i]] 第二步:开始汉化
我们已经判断出刚才那个游戏是class文本了!我们就不应该浪费时间了!迅速把它汉化了吧!
观众:好!好!快讲,快讲!
经过刚才的讲解!大家都应该会找游戏里面的单词了!这样就好办多了!
我们先试着把游戏截面汉化了!
刚才我们不是在g.class里面找到了“play”这个单词吗?
这次让我双击g.class文件里面的“play”(别弄错了哦!和我们上次我们是双击不是一个对象哦)
又发现啥了?对了!这次是不是在翻译栏里面多了“play”
[img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124418_599876464_yxhhfffc.jpg[/img][align=left]下面就是翻译了!
你不要告诉我你不知道“play”是啥意思。
知道就好!知道的话我们就把右边的“play”换成“开始游戏”吧(注意:是改右边的,左边的千万别动)
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124420_1510868224_heviivke.jpg[/img][/align][align=left]然后点“提交”吧!这样g.class文件里右边的“play“也变成了“开始游戏”
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124421_1115440227_ejugibyw.jpg[/img][/align][align=left]接下来就是把instructions,highscores,options,credits,quit按照刚才我教的内容全翻译了吧!
观众甲:我知道!就是要把g.class文本里面关于游戏的词语和句子全部在翻译栏换成中文。
说的好,那我们把这几个单词全替换(翻译)了吧!
Instructions=游戏介绍,highscores=最高得分,
options=游戏选项,credits=关于游戏,quit=退出游戏
我们先翻译这几个单词,拿试一下游戏被汉化后的效果。
观众:我们全都翻译替换好了!下面改怎么做?
别急~全部翻译替换好后,我们就要把这些内容编译打包还原到游戏里面去!
观众乙:这么复杂?又要编译,有要打包!
嘿嘿~别怕~HALO一切都为大家准备好了,让我们点HALO上面的“工程”吧
[img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124424_1229397156_aexgpkfh.jpg[/img][/align][align=left]有3个选项跳出来了:编译,打包,运行!
让我们依次点下来吧:先点“编译”再点“打包”
“运行”一般不要点。它是来模拟游戏的!我马上告诉大家游戏在哪里?我们直接去那里运行就行了
观众:我们编译,打包完了!我没看到游戏啊,游戏跑哪去了?
别急,马上带你们去见游戏!
记得你HALO装在电脑哪里了吗?不记得就赶快去找!
找到HALO文件夹,打开它
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124426_826403463_jkcmxksx.jpg[/img][/align][align=left]是不是很多文件啊!有没有看见“games”文件啊!让我们进去吧!
找到“Mario Planet”文件,这就是我们汉化的游戏
[img]http://photo9.yupoo.com/20070818/124428_1711052689_albyfrwf.jpg[/img]
观众丙:你怎么知道就是这个?
我说:。。。。。。。。。。。。。。。。你要汉化的游戏你不知道?
我们再进去,哈哈~看到什么宝贝了?我们编译打包的游戏是不是安静的躺在那里啊?
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124432_1100194186_tuiffqhz.jpg[/img][/align][align=left]让我用顽童模拟器来测试一下效果吧!(是不是很激动?)
用顽童模拟器打开这个打包后的游戏,进到我们已经翻译的游戏界面。
(我们可以用顽童把图截下来慢慢看了,以后也可以发到论坛上)
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124433_13842011_mklpcdko.jpg[/img][/align][align=left]怎么样,是不是全变成你翻译的内容了!神奇吧![/align][align=left]
基本原理在这里了!接下来就是一本字典,一杯咖啡,正式开始翻译工作了。
让我们把游戏里面的英文全变成我们亲爱的方块字吧!
观众甲:慢着慢着,我怎么发现g.class文件里面好多词语不是英文的啊?
哦,我查点忘了告诉你们。这个游戏有多种语言的,有4种语言!如果你有能力的话,可以把其他语言汉化了而保留英语!其他语言的汉化操作是一样的。
好比如下面这个图
[img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124440_192565721_wrtgiyew.jpg[/img][/align][align=left]我们只要翻译其中一种语言就行了,也就是图上的那句。
[/align]
[[i] 本帖最后由 hjjhjj1984 于 2007-8-19 11:57 编辑 [/i]] 第三步 校对修改
大家把游戏都汉化完了吧!如果你刚才是一边用顽童模拟器模拟,一边用HALO进行汉化的话,那这步的操作要省很多!如果你是用HALO一直汉化再用顽童模拟的话,可能要修改的地方多一些。
观众丙:翻译汉化完编译打包就OK了,还有什么地方要校对啊?
你要知道,一步好的汉化作品是必须有校对这个过程的,这样才能保证你的汉化作品完美。
观众乙:那如何校对呢?
这个简单,你只需用顽童模拟器模拟,发现有错字,字体不正确,字体错位,出现乱码,文字上下不对齐,文字超过屏幕等等问题的话,
就要重新回到HALO里面修正了。
修正的话也就是把你用顽童发现的问题再次在class文件里面修改过了。错字,字体不正确,字体错位,出现乱码这些都很好改,直接修改就行。
对于文字上下不对齐,文字超过屏幕,我们就要耐心的移动翻译的内容了,也就是在翻译栏里面调整每句话的长度,直到文字对齐为止。
这些问题的解决大家弄几次后都会很容易的解决的!希望大家多实践实践。
Class文本的游戏大部分不用修正的,只有一些少数作品才要修正。对于初学者来说这是一个好事!
总结:
大家明白没?明白就好。今天的作业就是把这款游戏完全汉化!希望大家努力完成!
我这里有一篇范例,先给大家看看!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124448_1894822736_kjsmxrnj.jpg[/img][align=left]汉化版的游戏可以去forum.minisoyo.com下载
你们也可以把你们汉化的游戏上传到MINISOYO,我们会汉化组会考虑把你们招揽进来。你也可以去MINISOYO的最新游戏区寻找CLASS文本的游戏进行汉化。
总体来说:用HALO汉化class文本的游戏是非常简单的,当你熟手后!一天就可以完成一个作品的。缺点就是:需要汉化的的class文本的好游戏不多。
但是对于一个汉化初学者来说!这是一个很好的基础,可以更快上手HALO,对以后的高级汉化会有相当大的帮助。
总之汉化是要HALO和顽童模拟器同时进行的,HALO汉化完后模拟,模拟发现不对的地方再用HALO去修改,再模拟。这样一部完美的作品就呈现在大家面前。
2007.6.8
MINISOYO汉化组
MOUSE[/align]
[[i] 本帖最后由 hjjhjj1984 于 2007-8-19 11:57 编辑 [/i]] 谢谢观看~
自己SF
[[i] 本帖最后由 hjjhjj1984 于 2007-8-19 11:57 编辑 [/i]] :困-_- BS
占那么多楼,一定没沙发了~~~:生气 这个文章我大概是在上月就拜读了:大笑 支持!!!拿去看了 还在前排吧,师傅该给徒弟留个位啊 如此好文章~怎可能不顶呢。
可惜Class文本的游戏不多,而且汉化起来也比较容易。我现在最想看到的~教程是如何汉化打开JAR~完全找不到游戏中的文本的游戏……,还有就是替换了中文编码,显示出来却是乱码~(例如素描人). lsd也是高手...:流汗 :流汗 支持先。感谢分享。 :眼睛 支持师傅\ 我帮lz排版上传图片了,lz觉得可以就复制吧。
HALO汉化CLASS文本的游戏
突然让我开始写HALO教程,我想了一下,我们还是从HALO最简单,最实用的讲起吧。那就是用HALO汉化class文本的游戏。
关于class文本的汉化,网上也有很多教程,我看了下,都没有用halo来的直接、来的快、来的方便!
为什么这么说?请各位看观看完此篇文章再下定论!
有人要提问?那好,你问吧!
观众甲:HALO不是要插件才能汉化吗?
观众乙:就是就是,没插件我们怎么汉化?
大家别吵!听我道来!用halo汉化class文本的游戏是不需要插件的。
观众乙:不可能!
观众丙:这么好?
好不好,大家听我说完就知道了。
第一步:找个class文本的好游戏!
就这一步就需要大家去网上淘金了,又是class文本!又是好游戏!又是需要汉化的!看来还得真的好好挑挑!
观众乙:我怎么知道哪些游戏是class文本的?
观众甲:你不能自己看看class里面的内容啊!
对,对,对。这位说的好,让我们侦察一下class里面的内容,就可以判定这个游戏是不是class文本的游戏了。
观众丙:怎么侦察啊?
不要急!我会一步一步告诉你们的!首先我们找个游戏(这是废话),然后我们用模拟器模拟测试一下!
观众乙:模拟器?什么东西?哪有的卖?
这个嘛!就不让你们买了,去迷你手游下载就行了!
观众丙:告诉我地址啊!
[url=http://www.minisoyo.com]www.minisoyo.com[/url]
Forum.minisoyo.com
然后在论坛里面找手机顽童模拟器就行了!下载下来后安装就行了
你们有眼福,我身边正好带了一个。让你们先看看。
这个是解压安装后的文件[img]http://photo7.yupoo.com/20070818/124317_644125086_wgzoouzt.jpg[/img]
我们打开它,请看,你们可以根据你的需要来换机型!小屏,中屏,大屏,应有尽有!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124319_2105559860_xxbntcbr.jpg[/img][img]http://photo7.yupoo.com/20070818/124322_1284882757_vymuzfhb.jpg[/img]
接着我们就用它来测试游戏是不是class文本的了!
观众乙:直接说重要的啊
恩,好的,
让我们打开HALO(你说你没有?晕,听课都不带工具。还不快去拿)。
同样在MINISOYO下载最新版的HALO。
下载安装后也就是这个可爱的图标了[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124323_1334964824_lahqdgzj.jpg[/img]
观众甲:你怎么多个VIP啊??
这个这个,只有为MINISOYO做个贡献的才能有的哦!小第不才弄到一个!不过你放心,基本的功能普通版本都会有!汉化不成问题。
接下来让我们打开它!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124325_1268697504_tidmiphe.jpg[/img]
这就是HALO的操作界面了…
观众丙:我这里有款游戏!你拿去鉴定一下,看看是不是class文本的?
[align=left] [img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124328_753965896_gtmzzcrs.jpg[/img]
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124330_1998578096_ljrrlryi.jpg[/img]
哦~这个游戏画面很好啊~
“[b]Super Mario Planet”————“超级玛丽行星”[/b]
不错,我就用这个游戏那告诉大家如何鉴定游戏是不是class文本的吧
1我们用手机顽童打开这个游戏!
[img]http://photo4.yupoo.com/20070818/124336_1277546846_eampdvil.jpg[/img] [img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124340_1119848106_lemekxcy.jpg[/img]
呵呵~总算看到E文了~有字我们就可以鉴定它是不是class文本的了!
我们在第2幅图上看到那些文字啊?
Play,instructions,highscores,options,credits,quit
OK了!刚才我们不是打开了HALO吗?
现在用HALO打开这个游戏!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124343_1090572897_nmeinqgz.jpg[/img][/align][align=left]找到游戏打开它
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124345_869063582_jpvcelzy.jpg[/img][/align][align=left]打开后就可以看到下面这个画面了~
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124348_883807290_njjfhcbi.jpg[/img][/align][align=left]在左边就是这个游戏的所有文件了
我们从上向下看一下,发现除了图片就是声音,好象没有文本哦。
这游戏极有可能是class文本的。
右边上面就是class文件了~
右边下面就是以后汉化翻译平台了
观众甲:为什么有些class文件不显示出来呢?好象我们只看到了a,c,g,h,f几个class文件啊。其他的呢?
那些class没有文本,没有文本就没有汉化的必要了。没有汉化的必要就没必要显示了!
好了,前面为鉴定打好基础了,我们就要开始正式工作了.
你的顽童还是开着的吧?还是保持那几个单词的画面吧?还记得那几个单词吧?不记得了?那还不赶紧看看!
找到了,我们在里面选个单词吧,就选最简单的play吧!
我们打开HALO里面的“编辑”里面的“全文查找”
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124358_2040366777_nzzaljbj.jpg[/img][/align][align=left]然后我们在输入框里面输入:play
[img]http://photo9.yupoo.com/20070818/124357_53905180_jmsrxxfl.jpg[/img][/align][align=left]点“查找(find)”吧!发现啥了?
下面是不是多了2行句子啊!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124405_775730454_ufjidxll.jpg[/img][/align][align=left]我们看第2个句子:
说明在g.class文件里面有个“play”单词!
那好,我们就回到g.class里面找到这个单词
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124411_546557808_xsicvrqt.jpg[/img][/align][align=left]这个还要自己慢慢找,有没有更方便点的呢?
那我就告诉你们一个捷径吧!
回到我们上一步
在刚才那个“paly”上双击看看!有什么效果啊,是不是g.class文件里面的play自动被拉在界面上了。
[img]http://photo9.yupoo.com/20070818/124414_577173425_nhofcnzi.jpg[/img][/align][align=left]仔细一看,我们发现所有的单词都在g.class这个文件里面!
Play,instructions,highscores,options,credits,quit一个不差!
我们就可以肯定这个游戏是class文本了!
第二步:开始汉化
我们已经判断出刚才那个游戏是class文本了!我们就不应该浪费时间了!迅速把它汉化了吧!
观众:好!好!快讲,快讲!
经过刚才的讲解!大家都应该会找游戏里面的单词了!这样就好办多了!
我们先试着把游戏截面汉化了!
刚才我们不是在g.class里面找到了“play”这个单词吗?
这次让我双击g.class文件里面的“play”(别弄错了哦!和我们上次我们是双击不是一个对象哦)
又发现啥了?对了!这次是不是在翻译栏里面多了“play”
[img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124418_599876464_yxhhfffc.jpg[/img][/align][align=left]下面就是翻译了!
你不要告诉我你不知道“play”是啥意思。
知道就好!知道的话我们就把右边的“play”换成“开始游戏”吧(注意:是改右边的,左边的千万别动)
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124420_1510868224_heviivke.jpg[/img][/align][align=left]然后点“提交”吧!这样g.class文件里右边的“play“也变成了“开始游戏”
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124421_1115440227_ejugibyw.jpg[/img][/align][align=left]接下来就是把instructions,highscores,options,credits,quit按照刚才我教的内容全翻译了吧!
观众甲:我知道!就是要把g.class文本里面关于游戏的词语和句子全部在翻译栏换成中文。
说的好,那我们把这几个单词全替换(翻译)了吧!
Instructions=游戏介绍,highscores=最高得分,
options=游戏选项,credits=关于游戏,quit=退出游戏
我们先翻译这几个单词,拿试一下游戏被汉化后的效果。
观众:我们全都翻译替换好了!下面改怎么做?
别急~全部翻译替换好后,我们就要把这些内容编译打包还原到游戏里面去!
观众乙:这么复杂?又要编译,有要打包!
嘿嘿~别怕~HALO一切都为大家准备好了,让我们点HALO上面的“工程”吧
[img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124424_1229397156_aexgpkfh.jpg[/img][/align][align=left]有3个选项跳出来了:编译,打包,运行!
让我们依次点下来吧:先点“编译”再点“打包”
“运行”一般不要点。它是来模拟游戏的!我马上告诉大家游戏在哪里?我们直接去那里运行就行了
观众:我们编译,打包完了!我没看到游戏啊,游戏跑哪去了?
别急,马上带你们去见游戏!
记得你HALO装在电脑哪里了吗?不记得就赶快去找!
找到HALO文件夹,打开它
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124426_826403463_jkcmxksx.jpg[/img][/align][align=left]是不是很多文件啊!有没有看见“games”文件啊!让我们进去吧!
找到“Mario Planet”文件,这就是我们汉化的游戏
[img]http://photo9.yupoo.com/20070818/124428_1711052689_albyfrwf.jpg[/img]
观众丙:你怎么知道就是这个?
我说:。。。。。。。。。。。。。。。。你要汉化的游戏你不知道?
我们再进去,哈哈~看到什么宝贝了?我们编译打包的游戏是不是安静的躺在那里啊?
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124432_1100194186_tuiffqhz.jpg[/img][/align][align=left]让我用顽童模拟器来测试一下效果吧!(是不是很激动?)
用顽童模拟器打开这个打包后的游戏,进到我们已经翻译的游戏界面。
(我们可以用顽童把图截下来慢慢看了,以后也可以发到论坛上)
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124433_13842011_mklpcdko.jpg[/img][/align][align=left]怎么样,是不是全变成你翻译的内容了!神奇吧![/align][align=left]
基本原理在这里了!接下来就是一本字典,一杯咖啡,正式开始翻译工作了。
让我们把游戏里面的英文全变成我们亲爱的方块字吧!
观众甲:慢着慢着,我怎么发现g.class文件里面好多词语不是英文的啊?
哦,我查点忘了告诉你们。这个游戏有多种语言的,有4种语言!如果你有能力的话,可以把其他语言汉化了而保留英语!其他语言的汉化操作是一样的。
好比如下面这个图
[img]http://photo6.yupoo.com/20070818/124440_192565721_wrtgiyew.jpg[/img][/align][align=left]我们只要翻译其中一种语言就行了,也就是图上的那句。
第三步 校对修改
大家把游戏都汉化完了吧!如果你刚才是一边用顽童模拟器模拟,一边用HALO进行汉化的话,那这步的操作要省很多!如果你是用HALO一直汉化再用顽童模拟的话,可能要修改的地方多一些。
观众丙:翻译汉化完编译打包就OK了,还有什么地方要校对啊?
你要知道,一步好的汉化作品是必须有校对这个过程的,这样才能保证你的汉化作品完美。
观众乙:那如何校对呢?
这个简单,你只需用顽童模拟器模拟,发现有错字,字体不正确,字体错位,出现乱码,文字上下不对齐,文字超过屏幕等等问题的话,
就要重新回到HALO里面修正了。
修正的话也就是把你用顽童发现的问题再次在class文件里面修改过了。错字,字体不正确,字体错位,出现乱码这些都很好改,直接修改就行。
对于文字上下不对齐,文字超过屏幕,我们就要耐心的移动翻译的内容了,也就是在翻译栏里面调整每句话的长度,直到文字对齐为止。
这些问题的解决大家弄几次后都会很容易的解决的!希望大家多实践实践。
Class文本的游戏大部分不用修正的,只有一些少数作品才要修正。对于初学者来说这是一个好事!
总结:
大家明白没?明白就好。今天的作业就是把这款游戏完全汉化!希望大家努力完成!
我这里有一篇范例,先给大家看看!
[img]http://photo8.yupoo.com/20070818/124448_1894822736_kjsmxrnj.jpg[/img][/align][align=left]汉化版的游戏可以去forum.minisoyo.com下载
你们也可以把你们汉化的游戏上传到MINISOYO,我们会汉化组会考虑把你们招揽进来。你也可以去MINISOYO的最新游戏区寻找CLASS文本的游戏进行汉化。
总体来说:用HALO汉化class文本的游戏是非常简单的,当你熟手后!一天就可以完成一个作品的。缺点就是:需要汉化的的class文本的好游戏不多。
但是对于一个汉化初学者来说!这是一个很好的基础,可以更快上手HALO,对以后的高级汉化会有相当大的帮助。
总之汉化是要HALO和顽童模拟器同时进行的,HALO汉化完后模拟,模拟发现不对的地方再用HALO去修改,再模拟。这样一部完美的作品就呈现在大家面前。
2007.6.8
MINISOYO汉化组
MOUSE[/align]
[align=left]PS:偶是帮楼主排版和上传图片的~[/align] 前排敢不上了...第2排也好 :大笑 我也来占楼 功能不全. 啥时候汉化文本:哭泣 啊. :哭泣 来晚了
有空学习下 支持mouse兄!!
辛苦你啦!
我要学……
